Menu główne:
Ах, эти ночи
Слова и музыка: С. Трофимов
Робкие взгляды, шёпот "не надо",
Звуки гитары где-
Ах, эти ночи, карие очи,
Сладкая тайна первой любви.
Трепет желанья, клятвы, признанья,
Слёзы восторга в лунной тиши,
Ах, эти ночи, карие очи,
Хрупкое счастье нашей души.
Как вы безумны, как вы прекрасны
С терпкою жаждой новой любви.
Ах, эти ночи, карие очи,
Радость и мука грешной земли.
Сколько вас было милых, желанных,
Вечно готовых ждать и любить.
Ах, эти ночи, карие очи,
Мне вас вовеки не позабыть.
Wieczór uroczy
Przekład: Tadeusz Rubnikowicz
Tkliwe spojrzenia, ciche sprzeciwy,
Dźwięki gitary płynące w dal,
Wieczór uroczy i piwne oczy,
Pierwszej miłości najsłodszy dar.
Mgliste pragnienia, śluby, zwierzenia,
Budzący zachwyt księżyca blask,
Wieczór uroczy i piwne oczy,
Ulotne szczęście otula nas.
Jakże szaleńczo pragniemy nieraz,
By nowa miłość weszła w nasz świat.
Wieczór uroczy i piwne oczy,
Radość i męka młodzieńczych lat.
Ileż was było, zawsze gotowych
Kochać i tęsknić, czekać nie raz.
Wieczór uroczy i piwne oczy,
Trwajcie w pamięci przez wieczny czas.