Moja miłość - Rosyjska dusza

Idź do spisu treści

Menu główne:

Moja miłość

Eduard Asadow

Моя любовь.
Едуард Асадов

Ну каким ты владеешь секретом?
Чем взяла меня и когда?
Но с тобой я всегда, всегда,
Днем и ночью, зимой и летом!

Площадями ль иду большими
Иль за шумным сижу столом,
Стоит мне шепнуть твое имя —
И уже мы с тобой вдвоем.

Когда радуюсь или грущу я
И когда обиды терплю,
И в веселье тебя люблю я,
И в несчастье тебя люблю.
Даже если крепчайше сплю,
Все равно я тебя люблю!

Говорят, что дней круговерть
Настоящих чувств не тревожит.
Говорят, будто только смерть
Навсегда погасить их может.

Я не знаю последнего дня,
Но без громких скажу речей:
Смерть, конечно, сильней меня,
Но любви моей не сильней.

И когда этот час пробьет
И окончу я путь земной,
Знай: любовь моя не уйдет,
А останется тут, с тобой.

Подойдет без жалоб и слез
И незримо для глаз чужих,
Словно добрый и верный пес,
На колени положит нос
И свернется у ног твоих...


Moja miłość.
Przekład: Tadeusz Rubnikowicz

Zdradź nad jakim sekretem masz władzę?
Czym i kiedy ujęłaś mnie?
Ciebie, choćby nam było źle,
Nie zostawię, nigdy nie zdradzę!

Czy w zadumie, bez celu gdzieś idę,
Czy na jawie o tobie śnię,
Kiedy tylko szepnę twe imię -
I ty już jesteś obok mnie.

Kiedy czuję się jak w siódmym niebie,
Albo kiedy jestem na dnie,
W chwilach szczęścia, wciąż kocham ciebie
I w nieszczęściu, też kocham cię.
Nawet jeśli zbyt mocno śpię,
Wszystko jedno, wciąż kocham cię!

Mówią, że dni szalony pęd,
Uczuć szczerych nigdy nie zmoże.
Mówią, że tylko jedna śmierć,
Bezpowrotnie zgasić je może.

Kiedyś spocznę w ostatnim już śnie,
Ale jedna rzecz jest wiadoma:
Śmierć, na pewno, pokona mnie,
Lecz miłości mej nie pokona.

Gdy wybije moja godzina,
Kiedy ziemski nadejdzie kres,
Wiedz, że miłość moja nie zginie,
Będzie z tobą, jak teraz jest.

I podejdzie bez skarg i łez,
Po cichutku przekroczy próg,
Niczym dobry, posłuszny pies,
Na kolana położy nos
I u twoich się zwinie nóg…


 
Wróć do spisu treści | Wróć do menu głównego