Jeśli jesteś właścicielem tej strony, możesz wyłączyć reklamę poniżej zmieniając pakiet na PRO lub VIP w panelu naszego hostingu już od 4zł! Do you want to support owner of this site? Click here and donate to his account some amount, he will be able to use it to pay for any of our services, including removing this ad.

Rosyjska dusza

Idź do spisu treści

Menu główne

Spacer

Mikołaj Gumilew

Прогулка
Николай Гумилев

Мы в аллеях светлых пролетали,
Мы летели около воды,
Золотые листья опадали
В синие и сонные пруды.

И причуды, и мечты и думы
Поверяла мне она свои,
Все, что может девушка придумать
О еще неведомой любви.

Говорила: «Да, любовь свободна,
И в любви свободен человек,
Только то лишь сердце благородно,
Что умеет полюбить навек».

Я смотрел в глаза ее большие,
И я видел милое лицо
В рамке, где деревья золотые
С водами слились в одно кольцо.

И я думал: «Нет, любовь не это!
Как пожар в лесу, любовь - в судьбе,
Потому что даже без ответа
Я отныне обречен тебе».


Spacer
Przekład: Tadeusz Rubnikowicz

Po alejach jasnych my biegali,
Przebiegali po kobiercach traw,
Złote liście cicho opadały
W granatowy i uśpiony staw.

I dziwactwa, marzenia i myśli
Ona swoje powierzała mi,
Wszystko, co dziewczyna może przyśnić
O miłości, która jeszcze śpi.

Zapewniała: „Miłość jest wolnością,
Bo w miłości człowiek wolny jest,
Takie serce płonie szlachetnością,
Które umie kochać aż po kres”.

Jej ogromnych oczu blask olśniewał
I widziałem zakochany wzrok
W obramieniu, gdzie złociste drzewa
Z wodą utworzyły jeden krąg

Pomyślałem: „Miłość nie jest taka!
W życiu – ona, jak płonący las,
Jeśli milczę, to niewielka strata,
Od tej chwili los jednoczy nas”.


Wróć do spisu treści | Wróć do menu głównego