Menu główne:
Мечта
Валерий Хворов
Мы смотрели на синее море,
И сияли над ним небеса,
Где сливались в протяжном миноре
Одиноких ветров голоса.
За волною волна набегала
На холодный белесый песок
И капризную тень настигала,
У которой порыв невысок.
Разливалась волна под ногами,
Невесомую пену неся…
И витала мечта между нами,
Белокрылая, светлая вся.
На закате небесная птица
Упорхнула куда-
Ни кричать не хотелось, ни злиться
На мечту, что летит высоко.
Marzenie
Przekład: Tadeusz Rubnikowicz
Siną dalą mieniło się morze,
Za horyzont próbując nas zwać,
Gdzie śpiewała w przeciągłym minorze
Wolnych wiatrów północnych, zła brać.
Chłodne fale co raz nabiegały,
Biały piasek przynosząc na brzeg
I w kapryśny go cień przybierały,
Niski, krótki, jak ich własny bieg.
Rozlewały się tuż, pod nogami,
Strojne pianą leciutką jak puch…
I pląsało marzenie przed nami,
Białoskrzydłe, ulotne jak duch.
O zachodzie, jak ptak odleciało
Płoche szczęście, a z nim wrażeń splot…
Nawet krzyczeć lub złościć nie chciało,
Że marzenie wysoki ma lot.