Jeśli jesteś właścicielem tej strony, możesz wyłączyć reklamę poniżej zmieniając pakiet na PRO lub VIP w panelu naszego hostingu już od 4zł! Do you want to support owner of this site? Click here and donate to his account some amount, he will be able to use it to pay for any of our services, including removing this ad.

Rosyjska dusza

Idź do spisu treści

Menu główne

Świeć, gwiazdo

Anna German

Гори, гори, моя звезда
Автор текста: Чуевский В.,
Автор музыки: Булахов П.

Гори, гори, моя звезда.
Звезда любви приветная!
Ты у меня одна заветная,
Другой не будет никогда.
Ты у меня одна заветная,
Другой не будет никогда.

Сойдёт ли ночь на землю ясная,
Звёзд много блещет в небесах,
Но ты одна, моя прекрасная,
Горишь в отрадных мне лучах.
Но ты одна, моя прекрасная,
Горишь в отрадных мне лучах

Звезда надежды благодатная,
Звезда любви волшебных дней,
Ты будешь вечно незакатная
В душе тоскующей моей!
Ты будешь вечно незакатная
В душе тоскующей моей!

Твоих лучей небесной силою
Вся жизнь моя озарена.
Умру ли я - ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда!
Умру ли я - ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда!


Świeć, gwiazdo moich dobrych dni
Przekład: Tadeusz Rubnikowicz


Świeć, gwiazdo moich dobrych dni,
Przyjazna dla mnie gwiazdo, świeć.
Wiem, że już w życiu swym nie będę mieć,
Nikogo, życzliwego mi.
Wiem, że już w życiu swym nie będę mieć,
Nikogo, życzliwego mi.

Opuści się na ziemię jasna noc,
Na niebie znów zabłyśniesz ty,
Nadając memu życiu sens i moc,
Promienna gwiazdo dobrych dni.
Nadając memu życiu sens i moc
Promienna gwiazdo dobrych dni.

W pamięci wdzięcznej, wiecznie będziesz trwać,
Rozświetlisz mrok pokrętnych dróg,
Nadzieję zbawczą możesz także dać
I wskazać mego domu próg.
Nadzieję zbawczą możesz także dać
I wskazać mego domu próg.

Twój płomień, towarzyszył mi od lat,
Zachęcał do życiowych prób.
Cudowny promień, gdy opuszczę świat,
Z miłością ześlij na mój grób
Cudowny promień, gdy opuszczę świat,
Z miłością ześlij na mój grób


Wróć do spisu treści | Wróć do menu głównego