Jeśli jesteś właścicielem tej strony, możesz wyłączyć reklamę poniżej zmieniając pakiet na PRO lub VIP w panelu naszego hostingu już od 4zł! Do you want to support owner of this site? Click here and donate to his account some amount, he will be able to use it to pay for any of our services, including removing this ad.

Rosyjska dusza

Idź do spisu treści

Menu główne

Ciepły deszcz

Różne

Будет ласковый дождь
Сара Тисдейл
Перевод: Лев Жданов

Будет ласковый дождь, будет запах земли,
Щебет юрких стрижей от зари до зари,
И ночные рулады лягушек в прудах.
И цветение слив в белопенных садах;
Огнегрудый комочек слетит на забор,
И малиновки трель выткет звонкий узор,
И никто, и никто не вспомянет войну:
Пережито-забыто, ворошить ни к чему.
И ни птица, ни ива слезы не прольет,
Если сгинет с Земли человеческий род.
И весна… и Весна встретит новый рассвет,
Не заметив, что нас уже нет.


Będzie mżyć ciepły deszcz
Sara Teasdale
Przekład: Tadeusz Rubnikowicz

Będzie mżyć ciepły deszcz, będzie płacz siwych wierzb,
Szczebiot zwinnych jeżyków od świtu po zmierzch,
I pod żabie rulady do snu kłaść się staw.
I jabłonie kwitnące, z nogami wśród traw;
Malinowa kruszynka przysiądzie na płot,
I rudzika trel wytka, jak łza czysty splot
I nikt, i nikt nigdy nie wspomni już o tym,
Że zdarzyła się wojna i co było potem.
Nie uroni łzy wierzba, nie rozpłacze się ptak,
Że rodzaju ludzkiego na Ziemi już brak.
Wiosna też… Wiosna nowy powita znów świt,
Nie zauważy, że z nas nie przeżył już nikt.


 
Wróć do spisu treści | Wróć do menu głównego