Letnia noc - Rosyjska dusza

Idź do spisu treści

Menu główne:

Letnia noc

Swetłana Kowalёwa

Летняя ночь
Светлана Ковалева

Ветер уснул на брусничной поляне,
Дождик заснул в тихой глади реки,
Ночь опустилась на землю в тумане,
Яркие в небе зажгла огоньки.

Сад задремал в буйном цвете сирени,
Тихо мерцает сиянье луны,
Только в лесу слышно милое пение,
Пение пташек среди тишины.

В доме погасли все лампы и свечи,
Лишь половицы тихонько скрипят,
В роще березовой спит добрый вечер,
Звезды в окошке так ярко горят.

Дом притворился уютным и спящим,
Можно ли спать в эту дивную ночь?
Думы, мечтанья, о дне предстоящем,
В наших желаниях могут помочь.

С.К. 1.06.2015


Letnia noc
Przekład: Tadeusz Rubnikowicz

Wiatr zapadł w sen w borówkowym poszyciu,
Deszcz w nurcie rzeki utopił swój sen,
Noc się zjawiła w przymglonym okryciu,
Niebo w gwiaździsty przybrało się tren.

Bzowym przepychem sad drzemkę uwodzi,
Księżyc cichutko rozsiewa swój blask,
Śpiewem słowiczym las ciszę osłodzi
I w zasłuchaniu trwać będzie po brzask.

W domu pogasły już lampy i świece,
Podłóg cichutki donosi się skrzyp,
W gaju brzozowym już śpi dobry wieczór,
Gwiazdy się chwalą odbiciem od szyb.

Dom stał się jakby przytulny i śpiący,
Jakże tu spać, skoro trwa dziwna noc?
Myśli, marzenia, o dniach nadchodzących,
W pragnień spełnianiu ujawnią swą moc.


 
Wróć do spisu treści | Wróć do menu głównego