Jeśli jesteś właścicielem tej strony, możesz wyłączyć reklamę poniżej zmieniając pakiet na PRO lub VIP w panelu naszego hostingu już od 4zł! Do you want to support owner of this site? Click here and donate to his account some amount, he will be able to use it to pay for any of our services, including removing this ad.

Rosyjska dusza

Idź do spisu treści

Menu główne

Burza

Sergiusz Jesienin

Буря
Сергей Есенин

Дрогнули листочки, закачались клены,
С золотистых веток полетела пыль...
Зашумели ветры, охнул лес зеленый,
Зашептался с эхом высохший ковыль...

Плачет у окошка пасмурная буря,
Понагнулись ветлы к мутному стеклу,
И качают ветки, голову понуря,
И с тоской угрюмой смотрят в полумглу...

А вдали, чернея, выползают тучи,
И ревет сердито грозная река,
Подымают брызги водяные кручи,
Словно мечет землю сильная рука.

Burza
Przekład: Tadeusz Rubnikowicz

Zadrżały listeczki, zachwiały się klony,
Ze złocistych witek posypał się kurz...
Zaszumiały wiatry, jęknął las zielony,
Rozszeptał się z echem szuwarowy susz...

A tuż za okienkiem burzy płacz stłumiony,
Wierzby nachyliły do mętnego szkła
I kołysząc witki, pochylają głowy
I ponuro patrzą, jak nadciąga mgła…

A w oddali, ciemne wypełzają chmury
I ryczy złowieszczo groźnej rzeki toń,
Ze stromizny wodnej bryzgi mkną do góry,
Jakby ziemią trzęsła atletyczna dłoń.


 
Wróć do spisu treści | Wróć do menu głównego