Rosyjska dusza

Idź do spisu treści

Menu główne

Wiśniowy szal

Różne

Вишневая шаль
Слова и музыка: Владимир Бакалейников

Я о прошлом теперь не мечтаю,
И мне прошлого больше не жаль.
Только много и много напомнит
Эта темно-вишневая шаль.

В этой шали я с ним повстречалась,
И любимой меня он назвал,
Я стыдливо лицо закрывала,
А он нежно меня целовал.

Говорил мне: «Прощай, дорогая,
Расставаться с тобою мне жаль...
Как к лицу тебе, слышишь, родная,
Эта темно-вишневая шаль».

Я о прошлом теперь не мечтаю,
Только сердце сдавила печаль.
И я молча к груди прижимаю
Эту темно-вишневую шаль.


Wiśniowy szal
Przekład: Tadeusz Rubnikowicz

Ja z przeszłością się już pożegnałam,
Minionego mi także nie żal.
Tylko dużo z przeszłości przypomni
Ten, w odcieniu wiśniowym, mój szal.

W szalu tym niegdyś z nim spotykałam
I kochaną mnie wtedy on zwał,
Ja wstydliwie swą twarz zakrywałam,
A on czule w objęcia mnie brał.

Mówił mi: „Żegnaj, moja najdroższa,
Chociaż rozstać się z tobą mi żal...
Jak do twarzy ci, słyszysz, najmilsza,
Ten, w odcieniu wiśniowym, twój szal”.

Ja z przeszłością się już pożegnałam,
Chociaż w sercu kołatał się żal.
I do piersi bez słów przyciskałam
Ten, w odcieniu wiśniowym, mój szal.


Wróć do spisu treści | Wróć do menu głównego